지식iN/영어정복하기

영어한마디

힐링&바이블센터 2008. 6. 2. 12:22
 I’m Sick 아파요!
미국의 경우 약국에서 따로 약을 제조할 수는 없고 의사의 처방전(prescription)에 따라 약을 조제(prescription medicine)해 주게 됩니다. 이와 달리 비교적 손쉽게 미리 조제된 약(over-the-counter medicine)을 구할 수 있는 우리나라는 여러모로 편리한 점이 있는 것 같죠. 오늘은 집안의 대들보인 엄마가 감기 몸살인 듯싶습니다. 이럴 땐 따뜻한 남편의 손길이 더욱 고마운 법이죠.
Do you feel okay, dear?
No, I think I’m catching a cold
Let me feel your forehead. Oh, you have a fever.
Yes, I took some medicine this morning.
catch a cold 감기에 걸리다
feel one’s forehead 이마를 짚어 보다
have a fever 열이 있다
take some medicine 약을 좀 먹다
this morning 오늘 아침
아빠 : 여보, 괜찮소?
엄마 : 아니, 감기 걸린 것 같아요.
아빠 : 이마 좀 짚어 봅시다. 어, 당신 열 있군.
엄마 : 네, 오늘 아침에 약 좀 먹었어요.
I’m catching a cold. (나 감기 걸렸어요.)
아 빠 : Atchoo! Oh, I think I’m catching a cold. - 에취! 어, 감기 드나 본데.
엄 마 : I told you. You should’ve dressed warm this morning. - 거 봐요. 오늘 아침에 든든히 입었어야 했다고요.
가장 흔한 질병인 감기는 cold 라고 간단히 말하면 됩니다. 우리말로는 감기에 ‘걸리다’ 라고 하는데 영어로는 감가를 ‘가지다 (have a cold)’ 또는 ‘잡다 (catch a cold)’ 라고 하죠. 그래서 “I’m catching a cold.”라고 하면 ‘감기 기운이 있다, 감기를 앓고 있다’는 말이 됩니다.
* 감기증상(symptoms of colds)도 여러 가지. “슬슬 감기가 오려나 봐.”라고 할 때는 “I’m coming down with a cold.”라고도 합니다.
You have a fever. (열이 있구나.)
엄 마 : Let me feel your forehead. - 이마 좀 짚어 보자.
미 나 : : I think I have a fever. - 저 열 있는 것 같아요.
‘열, 열기’는 fever 라고 하죠. 대부분 어떤 질병에 대해 말할 때 그 증상을 ‘가지고 있다 (have)’고 합니다. 또 그런 증상들을 한마디로 할 때 증상이 나타나는 몸의 부위를 가리키는 말 뒤에 바로 ache 를 붙이면 되죠(ex. stomachache, toothache, headache). 그런데 열이 ‘많다’고 할 때는 ‘높은 열기’라는 뜻으로 high fever 라고 하면 됩니다.
1. 어디가 아프니?
    1번의 정답을 확인하시려면 ( )부분을 긁어보십시요.
   정답 : (What’s wrong?)
2. 약 먹었니?
    2번의 정답을 확인하시려면 ( )부분을 긁어보십시요.
   정답 : (Did you take any medicine?)
■ First-aid 구급치료 ■
ice pack 얼음찜질 / infection 감염 / mosquito repellent 모기약 / salve 연고
/ shot[injection] 주사 / acupuncture 침술 / needle 바늘 / stitches 꿰맨 자국
vein 정맥 / artery 동맥

'지식iN > 영어정복하기' 카테고리의 다른 글

How’s the weather? 날씨가 어때요?(2)  (0) 2008.11.03
영어한마디  (0) 2008.06.09
월요영어한마디  (0) 2008.05.26
월요 영어 한마디  (0) 2008.05.19
월요영어 한마디  (0) 2008.05.12