|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
point 1. be동사는 움직임을 나타내진 않지만 동사다. ∙She sings very well. 그녀는 노래를 아주 잘 한다. ∙She is a singer. 그녀는 가수이다. ∙She is very beautiful. 그녀는 아주 아름답다. point 2. be 동사는 주어에 따라 모양이 변한다. ∙I am an actor. 나는 배우이다. ∙You are a doctor. 너는 의사이다. ∙We are friends. 우리는 친구이다. ∙You are baseball players. 너희들은 야구 선수들이다. ∙She is pretty. 그녀는 예쁘다. ∙He is handsome. 그는 잘 생겼다. ∙They are a married couple. 그들은 결혼한 사이이다. ∙It is a cat. 그것은 고양이다. ∙This is a dog. 이것은 개다. ∙They are animals. 그것들은 동물들이다. point 3. be 동사는 여러 의미로 쓰인다. ∙I am tired. 나는 피곤하다. ∙I am a basketball player. 나는 농구선수이다. ∙She is a genius. 그녀는 천재이다. ∙She is very smart. 그녀는 아주 똑똑하다. ∙I am in my room now. 나는 지금 내방에 있다. ∙I think, therefore I am. 나는 생각한다, 그러므로 나는 존재한다. ∙My son will be a doctor after he graduates from college. 우리 아들은 대학을 졸업하고 나면 의사가 될 것이다. ∙He wants to be an actor. 그는 영화배우가 되고 싶어한다. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Part 2. 일반 동사까지 알면 영어가 보인다. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
point 1 일반 동사란 be 동사를 뺀 나머지 동사들이다. ∙I usually eat breakfast at 7:00 in the morning. 나는 보통 아침 7시에 아침을 먹는다. ∙They think the opera is boring. 그들은 오페라가 지루하다고 생각한다. ∙They want to see a movie. 그들은 영화를 보고 싶어한다. point 2. 일반 동사는 주어가 3인칭 단수 일 때 만 변화한다. ∙She lives in Seoul. 그녀는 서울에 산다. ∙He lives in New York. 그는 뉴욕에 산다. ∙They live in different cities. 그들은 서로 다른 도시에 살고 있다. point 3. 동사 끝의 철자에 따라 모양이 달라진다. ∙Mary goes shopping on Sundays. 메리는 일요일마다 쇼핑을 하러 간다. ∙Jane does nothing on Sundays. 제인은 일요일이면 아무것도 하지 않는다. ∙Mary studies French three hours a week. 메리는 일주일에 세 시간 프랑스어 공부를 한다. ∙She enjoys her French class. 그녀는 프랑스어 시간을 좋아한다. ∙He says that Jane is a liar. 그는 제인이 거짓말쟁이라고 말한다. ∙I have many books. 나는 많은 책을 갖고 있다. ∙She has many books. 그녀는 많은 책을 갖고 있다. |
'지식iN > 영어정복하기' 카테고리의 다른 글
Part 1. 시제의 기본인 현재와 현재진행 시제 (0) | 2007.04.13 |
---|---|
Part 1. 주어에 따라 동사 모양이 바뀐다. (0) | 2007.04.13 |
Part 1. 주어와 동사만으로도 말은 된다 . (0) | 2007.04.13 |
이보영의 영어학습전략 (0) | 2007.04.12 |
- 잘못 번역하기 쉬운 영어 50 (0) | 2007.03.23 |