Letter from Freud to Fliess
October 15, 1897
IX., Berggase 19
Dear Wilhelm,
My self-analysis is in fact the most essential thing I have at present and promises to become of the
greatest value to me if it reaches its end. In the middle of it, it suddenly ceased for three days, during
which I had the feeling of being tied up inside (which patients complain of so much), and I was
really disconsolate until I found that these same three days (twenty-eight days ago) were the
bearers of identical somatic phenomena. Actually only two bad days with a remission in between.
From this one should draw the conclusion that the female period is not conducive to work.
Punctually on the fourth day, it started again. Naturally, the pause also had another determinant -
the resistance to something surprisingly new. Since then I have been once again intensely
preoccupied [with it], mentally fresh, though afflicted with all sorts of minor disturbances that come
from the content of the analysis.
My practice, uncannily, still leaves me a great deal of free time. The whole thing is all the more
valuable for my purposes, since I have succeeded in finding a few real points of reference for the
story. I asked my mother whether she still remembered the nurse. "Of course," she said, "an elderly
person, very clever, she was always carrying you off to some church; when you returned home you
preached and told us all about God Almighty. During my confinement with Anna (two and a half
years younger), it was discovered that she was a thief, and all the shiny new kreuzers and zehners
and all the toys that had been given to you were found in her possesion. Your brother Philipp
himself fetched the policeman; she then was given ten months in prison." Now look at how this
confirms the conclusions of my dream interpretation. It was easy for me to explain the only possible
mistake. I wrote to you that she induced me to steal zehners and give them to her. In truth, the dream
meant that she stole them herself. For the dream picture was a memory of my taking money from the
mother of a doctor - that is, wrongfully. The correct interpretation is: I = she, and the mother of the
doctor equals my mother. So far was I from knowing she was a thief that I made a wrong
interpretation.
I also inquired about the doctor we had had in Freiberg because one dream concentrated a good
deal of resentment on him. In the analysis of the dream figure behind which he was concealed, I also
thought of a Professor von Kraus, my history teacher in high school. He did not seem to fit in at all,
because my relationship with him was indifferent or even comfortable. My mother then told me that
the doctor in my childhood had only one eye, and of all my teachers Professor Kraus was the only
one with the same defect (1): The conclusive force of these coincidences might be weakened by the
objection that on some occasion in my later childhood, I had heard that the nurse was a thief and
then apparently had forgotten it until it finally emerged in the dream. I myself believe that that is so.
But I have another, entirely irrefutable and amusing proof. I said to myself that if the old woman
disappeared from my life so suddenly, it must be possible to demonstrate the impression this made
on me. Where is it then? Thereupon a scene occurred to me which in the course of twenty-five
years has occasionally emerged in my conscious memory without my understanding it. My mother
was nowhere to be found; I was crying in despair. My brother Philipp (twenty years older than I)
unlocked a wardrobe [ Kasten) (2) for me, knowing that my mother was not in it and that thereby he
could not calm me down? Now I suddenly understand it. I had asked him to do it. When I missed
my mother, I was afraid she had vanished from me, just as the old woman had a short time before. So
I must have heard that the old woman had been locked up and therefore must have believed that my
mother had been locked up too - or rather, had been "boxed up" [ eingekastelt] - for my brother
Philipp, who is now sixty-three years old, to this very day is still fond of using such puns. The fact
that I turned to him in particular proves that I was well aware of his share in the disappearance of
the nurse.(3)
Since then I have got much further, but have not yet reached any real point of rest. It is so difficult
and would carry us so far afield to communicate what I have not yet finished that I hope you will
excuse me from it and content yourself with the knowledge of those elements that are certain. If the
analysis fulfills what I expect of it, I shall work on it systematically and then put it before you. So far
I have found nothing completely new, [just] all the complications to which I have become
accustomed. It is by no means easy. Being totally honest with oneself is a good exercise. A single
idea of general value dawned on me. I have found, in my own case too, [the phenomenon of] being
in love with my mother and jealous of my father, and I now consider it a universal event in early
childhood, even if not so early as in children who have been made hysterical. (Similar to the
invention of parentage [family romance] in paranoia--heroes, founders of religion). If this is so, we
can understand the gripping power of Oedipus Rex, in spite of all the objections that reason raises
against the presupposition of fate; and we can understand why the later "drama of fate" was bound
to fail so miserably. Our feelings rise against any arbitrary individual compulsion, such as is
presupposed in Die Ahnfrau (4) and the like; but the Greek legend seizes upon a compulsion which
everyone recognizes because he senses its existence within himself. Everyone in the audience was
once a budding Oedipus in fantasy and each recoils in horror from the dream fulfillment here
transplanted into reality, with the full quantity of repression which separates his infantile state from
his present one.
Fleetingly the thought passed through my head that the same thing might be at the bottom of
Hamlet as well. I am not thinking of Shakespeare's conscious intention, but believe, rather, that a real
event stimulated the poet to his representation, in that his unconscious understood the
unconscious of his hero. How does Hamlet the hysteric justify his words, "Thus conscience does
make cowards of us all"? How does he explain his irresolution in avenging his father by the murder
of his uncle--the same man who sends his courtiers to their death without a scruple and who is
positively precipitate in murdering Laertes?(5) How better than through the torment he suffers from
the obscure memory that he himself had contemplated the same deed against his father out of
passion for his mother, and - "use every man after his desert, and who should 'scape whipping?" His
conscience is his unconscious sense of guilt. And is not his sexual alienation in his conversation
with Ophelia typically hysterical? And his rejection of the instinct that seeks to beget children?
And, finally, his transferral of the deed from his own father to Ophelia's? And does he not in the
end, in the same marvelous way as my hysterical patients, bring down punishment on himself by
suffering the same fate as his father of being poisoned by the same rival?
I have kept my interest focused so exclusively on the analysis that I have not yet even attempted to
try out, instead of my hypothesis that in every instance repression starts from the feminine aspect
and is directed against the male one, the opposite hypothesis proposed by you. I shall, however,
tackle it sometime. Unfortunately I barely participate in your work and progress. In this one respect I
am better of than you are. What I can tell you about mental frontiers [] of this world finds in you an
understanding critic, and what you can tell me about its celestial frontiers [] evokes only
unproductive amazement in me.
With cordial greetings to you, your dear wife, and my new nephew, Your Sigm.(6) Notes: Masson, J.M. (1985) (Ed.) The complete letters of Sigmund Freud to Wilhelm Fliess, 1887-1904 . Cambridge: Harvard University Press.
[1]Strachey: The episode of the one-eyed doctor is mentioned in The Interpretation of Dreams (1900), Standard Edition, 4, 17; and in Lecture XIII of the Introductory Lectures (1916-17), ibid., 16, 201. [cf. Harris & Harris] [2]Kasten (box) in Austria is equivalent to Schrank and means a wardrobe or closet. The same story occurs in the Psychopathology of Everyday Life. [3][Strachey: The story of the screen memory about the cupboard was included at greater length in Chapter IV of The Psychopathology of Everyday Life (1901), SE, 6, 49-51. In a footnote added to that passage in 1924 Freud pointed out the womb-symbolism of the cupboard, and pursued the whole analysis further.]
[4]Die Ahnfrau was F. Grillparzer's first published play (1817). It concerns brother-sister incest and parricide.
[5]Actually, Hamlet murders Polonius, not Laertes.
[6]Freud is, to say the least, fascinated with the problem of understanding other people's "passions," and we can hardly expect him to have been immune to the connotations of such interest alleged to be universal. Indeed, the major preoccupations of Freud's life (and hence the most over-determined sublimations) are directly indicative of this obsessively pursued interest: the problem of screen memories, and the origins of gender.
'상담심리 > 상담심리 자료실' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 헌신 / 다윈 (0) | 2006.04.29 |
---|---|
[스크랩] 한 인간의 성생활은 삶에 대한 전반적인 <반응 양식을 규정>하는 경우가 많다/프로이트 (0) | 2006.04.29 |
[스크랩] 한,중,일 영웅신화의 정신분석적 비교 /이창재 (0) | 2006.04.29 |
[스크랩] The Einstein-Freud Correspondence (1931-1932) (0) | 2006.04.29 |
[스크랩] 정신분석학 / 프로이트 (0) | 2006.04.29 |