A ace in the hole: 적기가 올때를 기다리며 숨겨놓은 결정적인 비밀 acid head: 마약 상습범 after one's own heart: ~을 반하게(기쁘게) 하는 against the clock: 시간이 다해가는, 임박한 a.k.a<also known as> : ~으로 알려진 all out: 온 힘을 다하여, 전력으로 alley cat: 헤픈 여자, 매춘부 ambulance chaser: 변호사 apple pie order: 깨끗이 정돈된 arm and a leg: 터무니없이 비싼 값 at one's beck and call: 언제나 응할 준비가 되어 있는 at one's finger tips: 아주 가까이, 편리한 axe to grind: 이해(권력)관계 B back against wall: 궁지에 몰린 back down: 물러서다, 포기하다. backlash: 반발, 부작용, 역효과 back off: 물러서다, 기권하다. back of one's mind: 마음 한구석에 backseat: 낮은 지위나 위치 backseat driver: 잔소리하는 사람 back stabbing: 당사자가 없을 때 남을 비난하거나 공격하는 bad mouth: 험담하다 bail out: 구원해 주다, 보석금을 내다, 물을 퍼내다. ball game: 운동경기, 일, 사건 baloney: 헛소리 bank on: 의지(의존)하다. bankroll: 자금을 제공하다. barge in: 참견하다. bark worse than one's bite: 행동보다 말이 더 험하다. bawl out: 호통치다, 나무라다 beat into one's head: 반복하여 가르치다. beat one's brains out: 생각을 열심히 하다. behind bars: 감옥에 bell hop: 호텔이나 큰 클럽에서 손님들의 짐을 나르는 등 잔심부름을 해주는 사람. bellyache: 불평 belly up: 파산하다, 망하다 bellow the belt: 비겁하게 bend one's ear: 말을 많이 하여 지루하게 만들다. bend(or lean, or fall) over backward(s): (언행을) 너무 과하게 하다. bend the rule: 법을 슬쩍 어기다. bet one's shirt(or boots): 가지고 있는 돈을 전부 걸다. Big Apple: 뉴욕시, 대도시 big gun: 거물, 일류선수 big head: 우쭐함 big ticket item: (자동차나 냉장고 같이) 고가 품목 big time: (실력이나 인기가) 최상급인 bimbo: 성적으로 헤픈 여자 bits and pieces: 조각, 일부 black and white: 명백한, 완연한, 글로 쓴(written) black book: 비밀로 숨기고 있는 사람이나 애인의 주소와 전화번호를 적어둔 수첩, 현금 장부 blow in: 불쑥 나타나다. blow one's own horn: 자화자찬하다. blow one's top: 분노가 터지다. boiler maker: 맥주에 독주(위스키, 진, 보드카)를 넣은 술 bog down: 빠지다, 나오지 못하고 빠져 있다. bone: 불평(complaint), 요소(essence, core) bone to pick: 불평, 논쟁의 이유 bone up: 벼락공부하다(=cram) boob(s): 유방 boot camp: 신병 훈련소, 해병대 훈련소 bouncer:(술집ㆍ나이트 클럽의) 기도 breathe down one's neck: 주시하여 지켜보다. bring down the house(or roof): (웃음, 박수, 아우성으로) 집이 떠나가다. broad: 여자(=female, chick, babe, snatch, fox, tail, trick) brown nose: 아첨하다, 비위를 맞추다. brush off: 심각하게 들으려 하지 않다. bubbly(or bubblie): 샴페인 buck: 돈(money) buckle down: 열심히 하다. bull in a china shop: 일을 망치는 사람 bull session: 여럿이 모여 떠드는 것 bum: 구걸하다(panhandle) bum rap: 무고하게 누명을 씀 bust: 체포하다, 폭발하다, 터뜨리다. buy off: 뇌물로 매수하다 buy the farm: 사망하다 buzz off: 가버리다. B.Y.O.B: bring your own bottle의 줄임말 C cabbie(or cabby): 택시 운전기사 call it a day: 도중에 중단하다. call on the carpet: 문책하려고 불러오다. call one's bluff: 허세에 도전하다(to challenge against an empty threat) call the shots: 결정하다, 지시하다. can of worms: 해결하기 힘든 문제 carry the ball: 중책을 수행하다. carry the torch: 충성을 바치다. cash in: 현금으로 바꾸다, 이익을 보다 play cat and mouse: 장난처럼 상대방을 마음대로 갖고 놀다. cat house: 창녀집 catch-22: 이렇게도 저렇게도 해결할 수 없는 처지(한계 상황) (no win situation) catch with one's pants down: 수치스러운 일로 망신을 당하다. cave in: 무너지다, 허물어지다, 포기하다, 양보하다. change one's tune: 번복하다 cheap skate: 인색한 사람 chew one's ear off: (재미없는 말이나 화제로) 지루하게 만들다. chew the fat(or rag): 잡담하다. chicken out: 겁이 나서 기권하다. chink(or chinko): 동양인(모욕적인 말) chip in: 각자 내다. chip off the old block: 부모와 닮은 사람 chow down: 먹다. calm up: (입을) 다물다. clamp down: 제제를 가하다. classy: 멋과 교양을 갖춘 clear the air: 분명히 밝히다. climb the wall: 견디지 못하다, 미치다. clip joint: 바가지 씌우는 집 clip one's wings: 제제를 가하다, 막다. cloak and dagger: 비밀수사관, 스파이의, 탐정의 close ranks: 단합하다. coast is clear: 위험이 사라지다. coattail: 힘이나 인기 있는 사람 덕분으로 cold turkey: 한번에 당장 끊음 come about: 발생하다. come across: 인상을 주다, 지불하다. come clean: 고백하다, 실토하다. come down to earth: (헛꿈을 꾸거나 상상하지 않고)현실적으로 되다. come down on: 심하게 나무라다, 벌을 주다. come off it: 중지해라, 자랑하지 마라. come out of one's shell: 수줍음이 없어지다. come to blows: 싸움이 터지다. commie: 공산주의자 con artist: 사기꾼 conk out: 잠이 금방 들다, 고장나다. cook one's goose: 남을 망쳐 놓다. cook up: 만들어 내다, (감출 목적으로) 구상하여 만들어 내다. cop a plea: 감형을 받으려 자백하다. cop out: 핑계나 구실을 붙이다.(cop-out: 핑계) corn ball: 시대ㆍ유행이 지난 음악가, 예술가, 옛것을 좋아하는 사람, 유치하거나 감상주의적 영화 corner-cut: 대충대충 빨리하는 cotton picking: 가치가 없는, 보잘것없는, 쓸데없는 couch doctor: 정신과 의사 cough up: 억지로 지불하다. count one out: 계산에 넣지 않다, 계산에서 제외시키다. crap: 헛소리, 쓸모없는 것, 배설물, 똥. cream of the crop: (곡식) 알곡, 최고 정수 creep: 꼴보기 싫은 사람, 기어가다. crib: 갓난아기의 침대, 커닝하다, 표절하다, crop up(or out): 불쑥 나타나다. cross one's heart: 맹세하다. cross one's mind: 문득 생각나다. crush on: (누구를) 열렬히 사랑함. cry uncle: 항복하다. cue in: 첨가시키다. cup of tea: 즐겨하거나 취미에 맞는 것 cut corners: 대충대충 빨리 하다(대부분 나쁜 의미로 사용함) cut it out: (대화ㆍ행동)그만 중지해라. cutting edge: 유리한 점. D darn: 제기랄, damn 보다 온화한 표현. <s-i: gee, shock, jesus, shoot> dark meat: 닭고기의 아랫부분(leg, tigh> drum stick: 닭고기의 정갱이 dash off: 빨리 끝내다. dawn on: (마음메) 분명해 지다. day in court: 공정한 기회 deadbeat: 꾼 돈을 갚지 않는 사람. dead duck: 가망(미래가) 없는 사람(s-i: goner) dead heat: 동점, 무승부 dead meat: 가망이 없는 사람(s-i: dead duck, goner) deadwood: 쓸모없는 사람 decked out: 옷을 잘 차려 입은 deep pocket: 주머니가 깊음, 돈을 많이 가지고 있음. deli>delicatessen: 간단한 샌드위치 정도의 음식을 파는 곳 dig: 이해하다(understand), 즐기다. dime a dozen: 싸구려인 dime store: 바늘, 실, 비누 등 작은 물건을 파는 잡화상 dirty look: 징그러운 것을 보았을 때나 마음에 못마땅한 경우를 당했을 때 짓는 표정 dish out: 무료로 주다, 기부하다. ditch: 고랑, 버리다(s-i: dump). do a job on: 망쳐놓다. do time: 형을 치루다(to spend time in jail)(s-I: serve time) Doe: (환자, 범인 등) 이름을 밝히지 않거나 이름을 모르는 사람에게 붙여 준 임시 성 CF> John Doe: 임시로 붙여 준 남자 이름 / Jane Doe: 임시로 붙여 준 여자 이름 dope: 마약, 대마초(s-i: drug, coke, pot, crack, joint, acid) double talk: (속이거나 이해하지 못하게 하려는 목적으로) 일부러 애매하게 말하다. dough: 돈(s-i: bucks, long green, green back) down and dirty > get down and dirty: 진지해 지다 down to the wire: 시간이 다해 가는, 돈이 다 떨어져 가는 drag one's feet: (할 일을 고의로) 질질 끌다, 늑장을 부리다. draw a blank: 결실을 얻지 못하다, 허탕치다. draw a line: 분명히 구분하다. draw blood: 화나게 하다. draw fire: 비평을 받다. drawback: 결점, 불리한 점 dreamboat: 꿈에 그리던 이성이나 이상형 drop a line: (짧은) 편지를 써서 보내다. drop dead: 가버려라, 조용히 하라. dude: 사내, 옷을 잘 입은 남자. dumbo: 바보, 멍청이(dummy, dumb bell) dyke: 레즈비언(s-o: jasper), bull dyke: 남자역하는 레즈비언(s-o: butch) 동성연애자(gay, homo, queer, faggot) 남자 동성연애자(sissy, faggot, fairy) 여자역을 하는 남자 동성연애자: queen E ear to the ground: 귀를 기울임(s-v: prick up the ears) easy does it: 조심하다 easy mark: 속임수에 잘 넘어가는 사람(s-o: sucker) eat up: 소비하다 eat one's heart out: 배아파하다, 애통하다. eat one's word: 잘못을 시인하다, 잘못을 인정하여 취소하다. eat out: 외식하다. eel skin: 콘돔(s-i: rubber) egg head: 머리가 좋은 사람, 대머리(s-o: skin head) even out: 같아지다 eye of the beholder: 사람마다 견해차가 있음, 제 눈에 안경 F face value: 액면, 액면가 faggot(or fag): 동성연애자, 남자 동성연애자(n-s: queer) fair shake: 공정한 대우 fall flat: 완전히 실패하다. fall for: 사랑에 빠지다. fall from grace: 잘못하다, 나쁜짓을 하다. fall in: 줄을 서다, ~부류에 속하다. fall off the wagon: (담배ㆍ마약ㆍ술 등의) 나쁜 습관에 다시 빠지다. fall over backwards: 과하게 하다, 심하게 하다. fall through: 실패하다 fall to: 시작하다. falsie: 유방을 크게 보이려고 덧댄 브래지어, 의치(denture) fan out: 흩어지다, 퍼지다. far out: 기막히게 멋진, 굉장한 fast buck: 쉽고 빠르게 버는 돈 fast lane: 차가 빨리 달리는 왼쪽 차선, 생활ㆍ활동이 빠른 현대 스타일 fast talker: 말을 빨리하여 남을 속이는 사람. fatso(or fats): 뚱뚱한 사람 make a federal case out of: 사소한 문제를 큰 법적인 문제로 확대시키다. feel out: 타진하다(sound out) feel up: 성적으로 흥분시키다. feet wet > get feet wet: 적응하다 fend off: 막다, 물리치다(ward off) fill one's shoes: 역(지위ㆍ자리)을 맡다. fill the bill: 적합하다, 충분하다. fine line: 가느다란 선으로 구분하여 이쪽이나 저쪽 어느 쪽으로도 판단할 수 있는 경우(힘들고 애매모호한 의미가 내포됨) fine tooth comb: (수사ㆍ조사 때 사용하는 말로) 면밀히 샅샅이 fish for: 수색하다, 찾다(s-i: frisk, sift) fistful of money: 거금, 많은 돈 fit the bill: 적격이다. fix one up with: 소개시켜 주다(to arrange the date) flaky: 정신이 이상한 flare up: 화를 버럭 내다, 밝게 불 타오르다. flat foot: 평발, 경찰(s-0: cop, pit, big John) flat out: 솔직히, 감추지 않고 flick: 영화(movie) flip-flop: 변덕(n-o: 69 in sexual act) flop: 실패하다(dud) fly off the handle: 화나다 food for thought: 생각할 가치가 있음. for all one is worth: 전력을 다해 for the bird: 시시한, 흥미 없는 fork out(or over): 지불하다(s-i: shell out, cough up) foul up: 망치다 frame: 누명을 씌우다(to set up to trap in a scheme), 액자(를 만들다.) freak out: 질겁하다, 정신이 아찔하다.(s-i: whack out) freebie(or freebee): 무료(공짜)로 주는 것 G gang up: (말이나 주먹으로) 여러 사람이 한 사람을 공격하다, 몰매질 하다 gas: 휘발유, 힘, 헛소리(empty talk) get a load of: 보다, 놀라서 바라보다 get around: 여러곳을 다니다, 피하다. get at: 사실을 찾다. (사실ㆍ결론에) 도달하다. get by: 겪다, 지내다, 만족시키다. get hold of: (사람을) 찾다. get it over with: 끝내다 get laid: 성교하다(to copulate, make love)(s-o: ball, bang, fuck, hump, screw, score) get off one's back: 트집잡기를 그만두다(to stop bothering) get off one's tail: 열심히 일하다. get off the ground: 시작하다, 이륙하다. get one off the hook: (누구를) 곤경에서 벗어나게 하다. get one's teeth into: 전념하다, 집중하다. get out of hand: 제어할 수 없게 되다. get set: 준비하다. get the axe: 해고당하다 get the worst of: 패배하다 get through one's mind: 이해시키다, 설득시키다. get the ball rolling: (일을) 시작하다, 행동하다. get up on wrong side of the bed: 기분 나쁘게(짜증스럽게) 잠이 깨다. get up the nerve: 용기가 생기다. get wind of: 소문을 듣다. get with it: 주의를 기울이다. give away: 무료로 주다. give ground: 후퇴하다, 양보하다. give it a shot: 시도하다. give me a break: 좀 봐 줘라. give off: 발산하다. give one a break: 좀 봐 줘라 give one's right arm: 유용한 도움을 주다. give one's word: 약속하다. give the benefit of the doubt: 심증은 있으나 물증이 없어 무죄로 하다. give the slip: 몰래 도망치다. gloss over: 잘못을 덮다(s-i: white wash). go-ahead: 허락 go at: 공격하다, 싸우다. go back on: 외면하다(to turn away) go down the drain(or tube, toilet): 망하다, 실패하다. go for broke: 위험을 무릅쓰고 하다. go haywire: 고장나다. go off the deep end: 위험할 정도로 행동하다. go out of one's way: 더욱 열심히 노력하다. go out the window: (효력이나 관습이) 없어지다. go over like a lead ballon: 열렬한 호응을 받지 못하다. GOP > Grand Old Party: 공화당 go straight: (사람이) 올바르게 되다. go to piece: 무척 불안해 하다, 산산조각나다. go to town: 재빨리 끝내다. go up in smoke(or flames): (희망ㆍ계획이 사라지다.) gold digger: 부자만을 사귀거나 동거하는 사람. good riddance: 반가운 것, 속시원한 것 goof (up): 망쳐 버리다, 잡치다(mess up) *goofy: 이상한 grace period: (세금ㆍ보험료를) 만기일까지 납입하지 못한 사람에게 관용을 베푸는 기간 grand: 일천(1,000) (G로 짧게도 사용함) grass: 대마초(s-i: joint, pot, weed, roach, dope) grave yard shift: 야간 당번(11:00 p.m. to 6:00 a.m.) CF> second shift: 오후 당번(오후 3시 - 오후 11시) green thumb(or fingers): 식물을 잘 재배하는 재주 groove on: 즐기거나 좋아하다. ground: 땅, 벌을 주다(외출 금지나 용돈을 주지 않는 것 등) gross: 합계, 징그러운(disgusting, creepy) gung-ho: 매우 열의가 있는, 열성적인 H hairy: 다루기 힘든 half the battle: 중요한 일, 어려운 일 hammer out: 건설하다, 힘들여 만들다. hand down: (판결을) 내리다, (유산을) 물려주다. hand it to one: 공로를 인정할 만하다. hands-down: 손쉽게, 쉽사리 hands-on: 실질적인, 실무 경험이 있는 hang-out: 단골집, 자주 모이는 곳 hanky-panky: 부정한 남녀 관계 happy hour: 술집에서 술을 한 잔 값에 두 잔을 주는 시간(보통 오후 5시에서 7시까지) hard core: 골수분자, 광적으로 몰입된 hard feeling: 유감, 불만스러운 감정 hard-on: 발기(erection) hard up: (돈이) 궁색한, 궁핍한 hatchet man: 직원을 해고시키는 사람, 하수인, 논설위원 중 남을 비판하는 글만 쓰는 사람. have a fit: 노발대발하다. have a go at: 허락하다, 하게 하다. have a screw loose: 행동이 이상한 have all one's marbles: 완전히 이해하다 have it coming: 당연하다, 마땅하다. have it in for: 악의를 품고 있다, 원한을 품고 있다. have it out: 싸움으로 해결하다. have something going for one: 성공시킬 조건을 가지고 있다. have something on the ball: 능력이 있다. head above water: 곤경을 탈피함. head off: 방지하다, 제거하다. head shrinker: 정신과 의사(a psychiatrist) Heads up!: 조심해라!, 비켜라! heart goes out to: 동정심이 생기다. heart of gold: 자애, 인정 heat: 비난, 압력, 발정(estrus) heck: 아주, 제기랄! helter-skelter: 허둥지둥 hem and haw: 할 말이 없을 때 하는 말, (부탁 등) 힘든 말을 못하고 주저할 때 쓰는 말 hicky: 키스를 해서 피부에 생긴 멍(s-i: monkey bite, love bite) high gear: 완전 가동, 최고 속도 high handed: 상관 노릇하는(bossy) high-roller: 거액 투기자, 낭비가 high sea: 심해, 공해 hilly-billy:: 시골사람, 촌뜨기 hit between the eyes: 강한 인상을 주다. hit it off: 단짝이 되어 잘 어울리다. hit man: 하수인 hit the book: 공부하다 hit the deck: 일을 시작하다, 엎드리다. hitch: 결혼하다. hither and thither: 여기저기에」 hock: 전당잡히다.(to pawn) hog wash: 헛소리, 과장된 말 hold a candle: 비교되다. hold of one: 연락이 되다(to contact) hold one's piece: 입을 다물다, 침묵하다. hold the bag: 배신당하다, (사기당하고) 빈 가방만 남다. hold water: (논리ㆍ언행 등이) 일관성을 유지하다, 비판에 대항하다. honkie(or honky): 백인에 대한 욕, 흰둥이(Caucasian) honky-tonk: 싸구려 나이트 클럽 hook, line and sink: 완전히 hoopla: 떠들썩 함 horny: 발정한, 성적으로 흥분한 hubby: 남편 hung up on: 애착적인 hustle: (물건이나 sex를 팔기 위해) 억척스럽게 행동하다. hype: 요란하게 떠들어댐(publicization in extravagance)
|